Pamiętamy wymysły polskich tłumaczy filmowych i ich "Wirujący seks", ale okazuje się, że w każdy kraju znajdują się podobne zdolniachy. Niektóre tłumaczenia są naprawdę kuriozalne, a nie jest zaskoczeniem, że na liście znalazła się również Polska.
#1. Breaking Bad w Bułgarii przetłumaczono na: W butach Szatana
W rejonie Jeziora Kurylskiego jest największe zagęszczenie niedźwiedzi w całej Rosji. Szacuje się, że mieszka tam ich ponad 1000, więc fotograf, który wyjdzie w dziki teren, bez problemu może spotkać nawet kilkadziesiąt zwierząt w ciągu jednego dnia. Takie bliskie spotkania są niesamowite, ale również niebezpieczne, więc trzeba zachować czujność.
Każdy widział tak żelazne klasyki kina grozy jak "Lśnienie", "Obcy" czy "Amerykański wilkołak w Londynie". Dziś przyjrzymy się, jak wyglądały kulisy tych i innych znanych horrorów.
Na planie filmu "Obcy: Decydujące starcie"
Stanley Kubrick na planie "Lśnienia"
Na planie "Death Proof". Ręka Kurta Russela smyrająca laskę po stopie to w rzeczywistości łapsko Tarantino.
Robert Englund na planie "Nowego koszmaru Wesa Cravena"
Na planie "Planet Terror"
Na planie "Obcego". Jedna z wczesnych koncepcji chestburstera.
Na planie "Pumpkinheada"
Peter Jackson na planie "Martwicy mózgu"
Na planie "Obcy: Przebudzenie"
David Cronenberg na planie "Nagiego lunchu"
Spec od efektów specjalnych Tom Savini na planie "Creepshow"
Na planie "[REC]"
Na planie "Hostelu"
Charakteryzator Rick Baker i reżyser John Landis na planie "Amerykańskiego wilkołaka w Londynie"
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą